最美好的时光在路上 全世界女生都向往的旅行地
翻訳
携帯版
- legion of fans
- 多く 多く おおく many much largely abundantly mostly
- ファ fa / fah〔音階(ドレミファソラシド)のファ〕《音楽》
- 多くの 多くの adj. ?おおくの (見出しへ戻る headword ? 多く)
- ファン ファン fan fun
- 多くのファンがいる have more fans than〔~よりも〕
- 多くのファンをつくる make a lot of fans
- 多くのファンをもたらす win someone many fans〔主語が人に〕
- 世界中で多くのファンをつかむ win many admirers throughout the world
- 世界中で多くのファンを得る win many admirers throughout the world
- 世界中で多くのファンを持つ win many admirers throughout the world
- 世界中で多くのファンを獲得する win many admirers throughout the world
- 世界中で多くのファンを集める win many admirers throughout the world
- こうした若い選手たちが新たに多くのファンを引き付けるのよね? These young players are attracting a lot of new fans, aren't they?
- 美しいテーマ曲は今なお多くのファンを魅了しています The beautiful theme music still fascinates many fans today.
- 本のファン readers that someone now have〔人の〕
例文
- And they've gathered quite a following .
多くのファンを得ています - One of their fans has an ip address here in starling .
彼らの最も多くのファンの1人は ここスターリング市でIPアドレスを持ってる - One of their fans has an ip address here in starling .
彼らの最も多くのファンの1人は ここスターリング市でipアドレスを持ってる - Luckily , i have my fans .
幸運なことに多くのファンがいる - In such a situation harudanji i was the only rakugo storyteller who acquired a number of fans by providing new comic stories .
そのなかで、唯一、新しい笑いを提供し多くのファンを獲得したのが初代春團治であった。 - Meanwhile , kaya tetsudo attracted many fans , because it was known as the storehouse of rare and novel trains , such as the classic steam locomotive produced in the meiji and taisho periods , the train made up of wooden two-axle coaches called ' matchbox ,' and jnr/jr diesel cars series kiha 08 purchased from the japan national railways (jnr ).
その一方、明治?大正時代に製造された古典蒸気機関車をはじめ、「マッチ箱」と呼ばれる木造2軸客車、国鉄から購入した客車改造の国鉄キハ08系気動車など希少車?珍車の宝庫として知られ、多くのファンを集めた。 - In addition , with more people chasing disappearing steam locomotives , a steam locomotive boom took place across the country in the first half of the 1970s; a lot of fans began to come to good places for taking pictures of steam locomotives typified by the place between mena station and kami-mena station (now abolished ) in the hakodate trunk line and nunohara signal station (now nunohara station ) in the kibi line , and even some people who were not interested in railroads started chasing steam locomotives .
また、姿を消していく蒸気機関車を追うように1970年代前半に全国でSLブームが起こり、函館本線目名駅 - 上目名駅間(現?廃止)や伯備線布原信号場(現?布原駅)などに代表される撮影ポイントに多くのファンが押し寄せるようになり、まったく鉄道に興味のない人まで蒸気機関車を追いかけるようになったのである。