Ao-jiso ' s leaves or flowers are used as flavorful herbs , cooked in tempura or eaten with sushi . 青紫蘇葉や花を香味野菜として刺身のつまや天ぷらなどにする。
It has a unique aroma and an acrid taste , so it is used for spice and garnishing served with raw fish as condiment . 特有の香りと辛味を持ち、香辛料として薬味や刺身のつまなどに用いられる。
Also , ' ho-jiso ' immature fruit , or buds ' hana-jiso ' are used to garnish sashimi . また、熟さない実を付けた「穂じそ」花が開き掛けの「花穂じそ」も刺身のつまに用いることがある。
The " tsuma of sashimi (sliced raw fish ), " a typical appendage to a dish , is provided with the same meaning . 料理の添え物として用いられる代表的な「刺身のつま」も同じ意味をもつ。
There are occasions when tsuma is used in such a way as ' not even tsuma for sashimi ' (it is below garnish ) to describe ' worthless ' , ' small-scale ' , ' casual treatment ' and so on . 「くだらない」「スケールが小さい」「取り扱われかたが軽い」ものなどに対して「刺身のつまにもならない(つけあわせ以下だ)」といった使い方をする事もある。
For a long time , aomi daikon has been an indispensable crop for ceremonial occasions; it has been used as an ingredient in clear soup , and the green portion as substitute for cucumbers or side green of sashimi , and has been a much-prized item of tsukemono (japanese pickled vegetables ). 青味大根は昔からご祝儀用に欠かせないもので、吸い物の具や、青味の部分がキュウリの代用、刺身のつまに利用され、また漬物用として珍重された。